「“英語で叱る”という日常──親子の会話ににじむ、小さなズレと静かな問い」
我が家では、長男と話すときは英語が基本。
でも「叱る」って感情が絡む行為だけに、伝え方のズレや違和感も見えてきます。
“Stop doing that!” “You have to do what you have to do.”
それ、ほんとに伝わってる?効いてる?
家庭内バイリンガルだからこそ起きるすれ違いを、少し距離を取って綴ってみました。
「“英語で叱る”という日常──親子の会話ににじむ、小さなズレと静かな問い」
我が家では、長男と話すときは英語が基本。
でも「叱る」って感情が絡む行為だけに、伝え方のズレや違和感も見えてきます。
“Stop doing that!” “You have to do what you have to do.”
それ、ほんとに伝わってる?効いてる?
家庭内バイリンガルだからこそ起きるすれ違いを、少し距離を取って綴ってみました。